Help from spanish speaking folks!

I've been listening to a cd by 'Las Burbujitas Imeccables' (do not try to look them up in Amazon, these people are probably known only in Greece - only by chance though ) So, I was wondering what does 'burbujitas' mean? 'impeccables' should be 'impeccable', right? any ideas??? thanks for any time you take off work ...

Slack Space 1613 This topic was started by ,


data/avatar/default/avatar37.webp

178 Posts
Location -
Joined 2001-11-03
I've been listening to a cd by 'Las Burbujitas Imeccables' (do not try to look them up in Amazon, these people are probably known only in Greece - only by chance though )
 
So, I was wondering what does 'burbujitas' mean? 'impeccables' should be 'impeccable', right? any ideas???
 
thanks for any time you take off work to think about this stupid request!

Participate on our website and join the conversation

You have already an account on our website? Use the link below to login.
Login
Create a new user account. Registration is free and takes only a few seconds.
Register
This topic is archived. New comments cannot be posted and votes cannot be cast.

Responses to this topic


data/avatar/default/avatar39.webp

1457 Posts
Location -
Joined 2001-12-18
Literally it means bubbles. It can also be used in a way similar to the English expression "pipe dreams." It can also mean something like innocent fantasies or "dreamlike myths". It can refer an anatomical area that it is best not to go into.

data/avatar/default/avatar05.webp

748 Posts
Location -
Joined 2001-05-21
Well according to babel.altavista, the translation of 'Las Burbujitas Imeccables' is...
 
'Las Burbujitas Imeccables'
 
Thanks, glad to have been of service
 
AndyF

data/avatar/default/avatar30.webp

556 Posts
Location -
Joined 2003-03-28
Quote:I've been listening to a cd by 'Las Burbujitas Imeccables' (do not try to look them up in Amazon, these people are probably known only in Greece - only by chance though )

So, I was wondering what does 'burbujitas' mean? 'impeccables' should be 'impeccable', right? any ideas???

thanks for any time you take off work to think about this stupid request!

According to google's translate tool, it translates into "The Burbujitas Imeccables" in english. Hope that helps.



Actually, if I remember correctly Burbuja means "bubble". Maybe the "Perfect little bubbles" or "The Unpoppable Little Bubbles"?


EDIT:
When I started typing this post, no one had replied. I know it didn't take me 2 hours to type....

data/avatar/default/avatar30.webp

219 Posts
Location -
Joined 2002-04-29
Quote:Burbujitas .....>small bubbles

that's it

data/avatar/default/avatar37.webp

178 Posts
Location -
Joined 2001-11-03
OP
thanks people, that's more than i hoped! so little bubbles it is.........

data/avatar/default/avatar12.webp

16 Posts
Location -
Joined 2001-09-27
The guys have explained correctly the meaning of "burbujitas", but i can ensure you that "Imeccables" is NOT a spanish word. Maybe a greek one if, as you said, they came from Greece.
 


data/avatar/default/avatar30.webp

219 Posts
Location -
Joined 2002-04-29
Quote:The guys have explained correctly the meaning of "burbujitas", but i can ensure you that "Imeccables" is NOT a spanish word. Maybe a greek one if, as you said, they came from Greece.



I think he/she means "Impecables" instead of "Imeccables"....., and just in case: Impecables==>Impeccable

data/avatar/default/avatar37.webp

178 Posts
Location -
Joined 2001-11-03
OP
oops, yes, I totally overlooked that....I wasn't reading very carefully, yes the word is 'impecables'...